[. . . ] Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Instrucciones de uso Bruksanvisning Weintemperierschrank Temperature-controlled wine cabinet Armoire à vin avec régulation thermique Vinoteca con regulación de la temperatura Tempererat vinskåp Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an. [. . . ] - Prenez en compte le fait que l'air ne circule pas de la même façon dans toute l'armoire. La température varie d'une zone à l'autre à l'intérieur de l'appareil. La différence de température entre la zone supérieure et la zone inférieure peut être de 3-4°C ou de 68°F. - Pour conserver à la fois les bouteilles de vin rouge et les bouteilles de vin blanc, nous vous conseillons de régler la température à 15°C ou 60°F et de placer les bouteilles de vin rouge sur les clayettes du haut et les bouteilles de vin blanc sur les clayettes du bas. - Vous pouvez modifier l'espace entre les clayettes pour ranger des bouteilles de tailles différentes. Il vous suffit juste de choisir les niveaux qui conviennent à chaque clayette. - Assurez-vous que la porte est fermée correctement et que les bouteilles ne font pas obstruction au joint d'étanchéité. Verrouillage de la porte L'armoire à vin peut être verrouillée pour empêcher les utilisations abusives. Nous vous conseillons de ne pas laisser la deuxième clé sur son support mais de la ranger dans un endroit sûr. En retirant la deuxième clé, vous éviterez qu'elle ne raye la paroi extérieure. Dégivrage et Nettoyage Le vaporisateur intégré est hermétiquement encastré dans de la mousse dans la partie arrière de l'appareil et vous noterez peut être une accumulation de glace à l'arrière de l'appareil. Cette couche de glace se dégivre lorsque le compresseur est à l'arrêt. L'eau de dégivrage est alors évacuée par un système de tuyaux et se vide dans un bac situé sous le compresseur et prévu à cet effet, dans lequel elle s'évaporera. Vous n'avez donc pas besoin de dégivrer votre appareil, mais simplement de le nettoyer. Pour permettre à l'eau de dégivrage de s'évacuer correctement, assurez toujours que le tuyau d'évacuation et son embouchure dans l'armoire ne sont pas bouchés. Nettoyage de l'appareil et périodes de non utilisation - Débranchez l'appareil de la prise murale - Retirez les bouteilles de l'armoire - Laissez la porte entrouverte Afin d'éviter toute odeur déplaisante à l'intérieur de l'armoire, nettoyez environ tous les 25 deux mois. Vous pouvez nettoyer les surfaces intérieures et extérieures ainsi que le canal d'irrigation avec un linge humide. La partie représentée sur le diagramme à droite sert à récupérer les liquides qui pourraient s'accumuler à l'intérieur de l'armoire. L'intérieur doit être gardé sec afin d'éviter la détérioration du joint d'étanchéité. Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas endommager ni casser la plaque signalétique à l'intérieur. Tout dépôt de poussière autour des grilles de ventilation à l'extérieur de l'appareil doit être retiré régulièrement à l'aide d'une brosse adaptée ou d'un aspirateur. L'accumulation de poussière augmente la consommation en électricité de l'appareil. [. . . ] Adressen finns i bilagan till denna bruksanvisning. 46 Teknisk specifikation Produktnr. KS 9884 Typ av apparat Vinskåp Energiförbrukning: kWh/24 h (temperaturinställning: 13°C; omgivningstemperatur: 25°C) 0. 80 kWh/år (temperaturinställning: 13°C; omgivningstemperatur: 25°C) 292 Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Total bruttovolym (liter) 270 Skåpets kapacitet (liter) 210 Klimatklass N Omgivningens temperatur (°C) 20 ­ 25 Mått, (mm) 1250 x 544 x 572 Vikt (kg) 64. 5 Elspecifikation Se märkskylt Isoleringsskum C5H10 47 48 49 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obslugi klientów Szerviz Kundendienst Ausland Belgique Dancal N. V. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel. : 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic MP d. o. o Tromeda Medugorje bb 88260 Citluk Tel: + 387 36 650 446 Fax: + 387 36 651 062 Bulgaria Noviz AG Boulevard Russki 55 BG-4000 Plovdiv Tel: +359 32 626096 Fax: + 359 32 633770 Czech Republic / Slowak Republic ARGO spol. Zihobce 137 CZ 342 01 Susice Tel. : + 376 597 197 Fax: + 376 597 197 http://argo. zihobce. cz argo@zihobce. cz Danmark Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel. : 45-43202700 Fax: 45-43202709 Estonia: Tallinn: CENTRALSERVICE, Tammsaare tee 134B, tel: 654 3000 Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6, tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843 Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. [. . . ]